缩写或简称
编辑
缩写常见于英语等使用拼音文字的语言,例如以“bbl”代表英文的“be back later”、以“tmr”代表“tomorrow”以及以“GG”代表“好比赛(Good Game)、认输”等。
在中国,缩写现象也以简称的形式经常出现在使用语素文字汉字的汉语中。例如,用“强退”表示“强行退出”、用“躺枪”表示“躺着也中枪”等。同时,网民还通过简称自创了不少诸如“不明觉厉”(虽然不明白是什么,但是感觉很厉害的样子)、“细思极恐”(仔细思考,觉得恐怖至极)之类形式上类似成语的四字词组。[2]此外,汉字的拉丁字母形式汉语拼音也常常被缩写,如“美眉”(měi méi)被缩写成“MM”。
谐音
编辑
例如以“cu”代表“see you”、“斑竹”代表“版主”。还有一些带有数字乃至纯数字的谐音,如以“3Q”代表“thank you”、“517”代表“我要去”、“597”代表“我就去”、“7456”代表“气死我了”、“885”代表“帮帮我”、“886”代表“拜拜了”。
逃避关键词过滤系统也是使用谐音词的理由之一。常见的有如:“草泥马”谐音脏话“肏你妈”,“卧槽”谐音脏话“我肏”,“马勒戈壁”谐音脏话“妈了个屄”,“河蟹”谐音“和谐”,以及“光腚肿菊”代表已经被中国政府视作网路敏感词汇的“广电总局”。由于以上词语可能不代表发泄类词汇,从而无从过滤(如不能直接过滤所有“靠”字,该字可能代表依靠,也可以是脏话谐音),但一部分关键字过滤系统也会将一些简单的谐音词反推回原词,从而过滤谐音词。(如将“颗学上网”中的“颗”反推回“科”从而过滤谐音词)。
“母汤喔”取自台语的谐音,为“毋通”(m̄-thang)的误字,[3]也就是国语的“不要喔!”,属于误字流传成习。
使用符号词
编辑
主条目:表情符号
例如表示微笑的“:)”表示难过的“:(”[1],以及XD、Orz等。
旧词新意
编辑
赋予现有词语新的含义。如将“管理员”称作“管理猿”,因为“管理员”与“鹳狸猿”谐音(鹳狸猿也是网络十大神兽之一)。又比如“闪”(离开)、“灌水”(张贴或回复无意义的帖子)、“潜水”(在论坛只看贴不回复)和“裸奔”(未登入帐号即发表帖子)等。
英文当拼音再转换
编辑
“润”是英文run(逃跑/跑路)看作是汉语拼音rùn,指通过合法的方式到某个国家之后(如厄瓜多尔)再以不合法方式迁徙到另一个国家(如美国)生活。
文字分割
编辑
把文字拆分成偏旁和部首两部分。如将“张”分为“弓”和“长”,“战地4”分为“占”、“戈”。“土”、“也”和“4”。
在中国,这类方法常用于躲避网络敏感词汇的和谐,例如2014年4月11日,英国驻中国大使馆用“人木又”代替“人权”,在微博上公布《2013年人权与民主报告》的中文版[4]。
加标点符号
编辑
在中国,网友为了逃避关键词过滤系统,常会在一个词的中间加标点符号,比如星号(*)、叉号(X)或空格等。如:“敏*感词”、“敏X感词”、“敏 感词”。但一些关键词过滤系统在审查中会将夹在一个词中间的空格省略再进行审查,使得部分此类行为仍然会遭到关键词屏蔽。